
Брак по Расчёту: Утонуть в Твоей Нежности
Глава 3
С нежной улыбкой на лице Сара пристально посмотрела на Джеймса, который бесконечно болтал о своем пребывании за границей. По большей части Сара не обращала особого внимания на его слова, а иногда отвечала язвительной, небрежной улыбкой. Жизнь, о которой она когда-то мечтала, теперь была вне ее досягаемости, а невинная девушка, которой она когда-то была, давно исчезла с течением времени.
Внезапно в ее ушах заиграл знакомый звук ужасной мелодии многолетней давности. "Что говорит лиса? Звон-динь-динь..."
Это напомнило мне несколько лет назад, когда этот ушной червь был настолько популярен, что его можно было услышать по всему городу. Как оказалось, кто-то все еще использовал его в качестве рингтона. К ее большому удивлению, через несколько секунд именно Джеймс достал из кармана свой телефон, от чего у Сары отвисла челюсть в полном изумлении. Она не ожидала, что мужчина с его вкусом будет использовать такой неприятный рингтон.
У Сары уже сложилось плохое впечатление о Джеймсе, потому что он опоздал на свидание, но это было еще хуже. Джеймс посмотрел на экран своего телефона и прервал вызов, прежде чем перевести его в «беззвучный режим». Он отложил телефон и грустно улыбнулся Саре. "Я сожалею о том, что. Я только что купил его телефон на днях и забыл сменить рингтон».
"Ничего страшного. Почему ты не ответил на звонок?» Любопытный взгляд Сары упал на телефон Джеймса, и она заметила, что он пользуется последней моделью мобильного телефона.
"О, это был просто друг. Все нормально. Это не важно." Джеймс поднес чашку к губам, сделал глоток и снова поставил. Однако вскоре после того, как он положил трубку, его телефон начал вибрировать.
Джеймс вежливо попросил отпустить его, когда ответил на звонок со смущенным выражением лица. Сара из любопытства приподняла бровь, но промолчала.
"Действительно? Не волнуйся, я приду как можно скорее!»
Повесив трубку, Джеймс посмотрел на Сару и сказал: «Извините, мисс Суэйн, но моему другу нужна моя помощь. Я должен немедленно уйти».
"Не нужно извиняться. Пожалуйста, продолжайте, — вежливо и тактично ответила Сара. Излишне говорить, что она знала, что происходит, но делала вид, что ничего не знает.
— Надеюсь, ты позволишь мне загладить свою вину в следующий раз. До свидания!" Джеймс встал и ушел.
Когда Джеймс медленно вышел из кофейни, Сара равнодушно отвела взгляд. Сара раздраженно вздохнула, бездумно помешивая кофе. Эти бесплодные свидания вслепую начинали утомлять ее. Иногда ей в голову приходила мысль выйти замуж за случайного человека, но она просто не могла заставить себя сделать это.
Когда она пришла домой, как только она устроилась на диване, к ней подошла мать с обеспокоенным выражением лица. «Дорогой, почему ты так рано дома? Почему ты не поужинала с Джеймсом перед возвращением? Как прошло свидание? Все мне рассказать! Что вы о нем подумали?"
Сара наклонилась вперед, потирая висок, а затем посмотрела на свою мать, Данну. «Он отличный парень, но он просто не в моем вкусе. Я не думаю, что это сработает. Вот и все."
«Что вы имеете в виду, вы думаете, что это не сработает? Сара, расскажи мне, что именно произошло!» Данна ущипнула Сару за руку.
"Это больно!" Сара массировала больную руку и нахмурила брови. «Я его не люблю, и он меня тоже. Вот и все."
«Дорогая, как ты могла ему не нравиться? Кому не понравится моя прекрасная дочь?» Данна обняла Сару за плечи и утешила ее, думая, что ей грустно из-за того, что случилось с Джеймсом.
Раздражение Сары превратилось в разочарование, когда она сказала матери: «Я очень устала! Я возвращаюсь в свою комнату. Позови меня, когда ужин будет готов!»
Данна вздохнула, чувствуя жалость к дочери. В конце концов, она задавалась вопросом, почему ее прекрасная дочь не может найти мужчину даже после стольких свиданий вслепую.
Вам также может понравиться





