Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Брак по Расчёту:  Утонуть в Твоей Нежности

Брак по Расчёту: Утонуть в Твоей Нежности

Судьба связала её узами брака с мужчиной, которого она едва знала. Согласившись на союз без чувств, героиня получила всё, о чём просила, кроме любви. Но за холодным расчётом скрывалась неожиданная забота, заставившая её сердце трепетать. Идиллия рухнула, когда в их жизнь вернулась его прошлая привязанность. Осознав хрупкость своего счастья, женщина исчезла, унося с собой тайну о беременности. Лишь спустя время, при новой встрече, он осознал масштаб потери и глубину своей тоски по ней.
Главы
Поделиться

Глава 3

С нежной улыбкой на лице Сара пристально посмотрела на Джеймса, который бесконечно болтал о своем пребывании за границей. По большей части Сара не обращала особого внимания на его слова, а иногда отвечала язвительной, небрежной улыбкой. Жизнь, о которой она когда-то мечтала, теперь была вне ее досягаемости, а невинная девушка, которой она когда-то была, давно исчезла с течением времени.

Внезапно в ее ушах заиграл знакомый звук ужасной мелодии многолетней давности. "Что говорит лиса? Звон-динь-динь..."

Это напомнило мне несколько лет назад, когда этот ушной червь был настолько популярен, что его можно было услышать по всему городу. Как оказалось, кто-то все еще использовал его в качестве рингтона. К ее большому удивлению, через несколько секунд именно Джеймс достал из кармана свой телефон, от чего у Сары отвисла челюсть в полном изумлении. Она не ожидала, что мужчина с его вкусом будет использовать такой неприятный рингтон.

У Сары уже сложилось плохое впечатление о Джеймсе, потому что он опоздал на свидание, но это было еще хуже. Джеймс посмотрел на экран своего телефона и прервал вызов, прежде чем перевести его в «беззвучный режим». Он отложил телефон и грустно улыбнулся Саре. "Я сожалею о том, что. Я только что купил его телефон на днях и забыл сменить рингтон».

"Ничего страшного. Почему ты не ответил на звонок?» Любопытный взгляд Сары упал на телефон Джеймса, и она заметила, что он пользуется последней моделью мобильного телефона.

"О, это был просто друг. Все нормально. Это не важно." Джеймс поднес чашку к губам, сделал глоток и снова поставил. Однако вскоре после того, как он положил трубку, его телефон начал вибрировать.

Джеймс вежливо попросил отпустить его, когда ответил на звонок со смущенным выражением лица. Сара из любопытства приподняла бровь, но промолчала.

"Действительно? Не волнуйся, я приду как можно скорее!»

Повесив трубку, Джеймс посмотрел на Сару и сказал: «Извините, мисс Суэйн, но моему другу нужна моя помощь. Я должен немедленно уйти».

"Не нужно извиняться. Пожалуйста, продолжайте, — вежливо и тактично ответила Сара. Излишне говорить, что она знала, что происходит, но делала вид, что ничего не знает.

— Надеюсь, ты позволишь мне загладить свою вину в следующий раз. До свидания!" Джеймс встал и ушел.

Когда Джеймс медленно вышел из кофейни, Сара равнодушно отвела взгляд. Сара раздраженно вздохнула, бездумно помешивая кофе. Эти бесплодные свидания вслепую начинали утомлять ее. Иногда ей в голову приходила мысль выйти замуж за случайного человека, но она просто не могла заставить себя сделать это.

Когда она пришла домой, как только она устроилась на диване, к ней подошла мать с обеспокоенным выражением лица. «Дорогой, почему ты так рано дома? Почему ты не поужинала с Джеймсом перед возвращением? Как прошло свидание? Все мне рассказать! Что вы о нем подумали?"

Сара наклонилась вперед, потирая висок, а затем посмотрела на свою мать, Данну. «Он отличный парень, но он просто не в моем вкусе. Я не думаю, что это сработает. Вот и все."

«Что вы имеете в виду, вы думаете, что это не сработает? Сара, расскажи мне, что именно произошло!» Данна ущипнула Сару за руку.

"Это больно!" Сара массировала больную руку и нахмурила брови. «Я его не люблю, и он меня тоже. Вот и все."

«Дорогая, как ты могла ему не нравиться? Кому не понравится моя прекрасная дочь?» Данна обняла Сару за плечи и утешила ее, думая, что ей грустно из-за того, что случилось с Джеймсом.

Раздражение Сары превратилось в разочарование, когда она сказала матери: «Я очень устала! Я возвращаюсь в свою комнату. Позови меня, когда ужин будет готов!»

Данна вздохнула, чувствуя жалость к дочери. В конце концов, она задавалась вопросом, почему ее прекрасная дочь не может найти мужчину даже после стольких свиданий вслепую.

Продолжайте смотреть!
Сюжет становится всё напряжённее! Перейдите в приложение, чтобы продолжить чтение
Разблокировать все эпизоды
Открыть официальный сайт

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Любовь, судьба и предназначение
8.2
Кейли готовилась к свадьбе с Илией Стивеном, заменяя свою сестру в семье Хадли. Жених слыл богатым бездельником и беспринципным ловеласом, далеким от семейных дел. Родственники презирали его, а дед силой принудил к браку. Илия поначалу невзлюбил невесту, но вскоре разглядел в шрамированной девушке добрую душу. Он осознал: Кейли — та самая любовь его юности. Пока чувства крепли, героиня начала раскрывать тайны мужа. Оказалось, Илия лишь притворялся никчемным, скрывая истинные таланты.
Обложка новеллы Его предательство, мое новое счастье
8.5
Десять лет Алиса посвятила Константину Ермолову, пожертвовав наследством и будущим. Однако на помолвке мужчина жестоко предал её, представив гостям беременную невесту Диану. Он публично обвинил Алису в бесплодии, хотя годами она скрывала его собственный постыдный недуг. Уверенный в её беспомощности, Константин бросил её на растерзание сплетням. Но когда раздавленная героиня покидала особняк, путь ей преградил черный седан. Рашид Стрельников, заклятый враг бывшего, предложил Алисе свою помощь.
Обложка новеллы Оставленный им шрам и королева, которой я стала
7.5
Три года я была тенью Феликса Белова, скрывая свою суть за маской покорности. На приеме в Барвихе его любовница Елизавета спровоцировала инцидент в бассейне, выставив меня агрессором. Несмотря на мой панический страх воды и шрам на спине — след от спасения Феликса из реки — муж проявил лишь презрение. Защищая пассию, он пригрозил уничтожить моих близких. В тот миг любовь угасла. Оставив бумаги о разводе и разбив свадебный кристалл, я активировала тайную сеть. Пора снять маску скучной жены и явить миру свою истинную силу.
Обложка новеллы Страстный Мажор
8.4
Поступление в элитный университет и переезд в студенческое общежитие казались пределом моих мечтаний, пока судьба не свела меня с Алексом Гордоном. Случайная встреча в ночном клубе с дерзким мажором полностью разрушила мой привычный уклад. Жизнь перевернулась с ног на голову, а будущее стало туманным и непредсказуемым. Я осознала, что окончательно потеряла рассудок, стоило мне лишь раз утонуть в его обжигающем, страстном взгляде. Теперь я не знаю, к чему приведет это опасное влечение.
Обложка новеллы Второй Брак: Он Слеп, Но Любовь Нет
8.9
Пережив жестокое покушение, организованное собственным мужем, Регина чудом остается в живых. Супруг, годами обвинявший ее в бесплодии и скрывавший измены, решил избавиться от нее навсегда. Расторгнув брак с предателем, героиня связывает судьбу с самым влиятельным человеком в городе. Этот союз задумывался как холодный расчет и способ совершить возмездие, но фиктивная сделка принимает неожиданный оборот. Когда враги повержены, могущественный покровитель отказывается отпускать Регину.
Обложка новеллы Беременна тайной безжалостного миллиардера
7.3
Связь с Богданом Смирновым, деспотичным магнатом, стала роковой ошибкой для его ассистентки. Чтобы спастись от влечения босса, героиня лжет о скорой свадьбе, но в ответ получает лишь холодное увольнение. Ситуация обостряется, когда миллиардер видит упаковку от контрацептива, выпавшую из ее сумки. Позже, пытаясь сблизиться, Богдан сталкивается с резким отторжением: девушку тошнит от его ласк. Он уходит в ярости, не зная, что препарат был просрочен, а тест уже подтвердил беременность. Пока она пытается тайно прервать ее, оскорбленный Смирнов начинает на нее масштабную охоту.