
Мой хромой муж - таинственный магнат
Глава 3
Вскоре после того, как Лейла села, ее лодыжка опухла. Она долго сидела на кровати, но Кларк так и не вышел из ванной. Она хотела помассировать ноги, поэтому потрясла ногами, чтобы снять обувь.
Однако ее туфли улетели. В этот момент дверь ванной открылась, и ее туфли приземлились перед Кларком.
Лейла вздрогнула от неожиданности. Их взгляды встретились, и они пристально посмотрели друг на друга.
Он взглянул на туфли перед собой, а затем снова на женщину, сидевшую на кровати.
Ее безупречно белое свадебное платье было помято, а волосы спутаны. Однако, несмотря на ее неуклюжий вид, глаза ее сияли, как солнечный свет.
Когда его взгляд упал на ее тонкую шею, он нахмурился. «Где ожерелье?»
Лейла, которая размышляла, как вернуть свои туфли, не выставив себя дурой, снова вздрогнула от его вопроса. «Какое ожерелье?»
Лицо Кларка потемнело. Он не мог понять, ведёт ли она себя глупо или нет. «Свадебный подарок, который обещал мне сделать твой отец. Это вещь моей матери. Она оставила его для меня».
Лейла немного подумала, но не вспомнила, чтобы Джим что-либо рассказывал об ожерелье.
Лицо Кларка покраснело от ярости. Ее беспокоило, что он может импульсивно задушить ее. Если бессердечная семья Рид обнаружит, что она оскорбила Кларка, они перестанут оплачивать медицинские расходы ее бабушки.
Подумав об этом, Лейла щелкнула языком, словно что-то вспомнила. «О, ты имеешь в виду это ожерелье? Я забыл его взять. Я скоро приду домой и принесу его тебе».
Кларк кивнул, и его лицо смягчилось.
Хотя Лейла выглядела спокойной, внутри она была в панике. Как она собиралась найти ожерелье? Она даже не знала, как это выглядит. Она искоса взглянула на Кларка и увидела на его пальце необычное кольцо. Несмотря на кажущуюся простоту, драгоценный камень был покрыт загадочными словами на ободке из розового золота.
Ее глаза расширились, когда она вспомнила, что где-то видела подобный узор.
Лейле вдруг пришло в голову, что она видела у Сандры, которую на протяжении последних 20 лет считали дочерью Джима и Алины, такое же ожерелье.
Необъяснимое чувство возникло в сердце Кларка, когда он увидел разные выражения на ее лице. «Пойди прими душ», — посоветовал он, отводя взгляд.
"Что?" Лейла была ошеломлена.
Кларк повернулся и посмотрел ей в глаза. «Ты грязный. Поторопись и прими душ».
Только взглянув на себя, она поняла, что ее платье было в грязи после того, как она упала. Но она забыла об этом и села на богато украшенную кровать. Лейла быстро встала и похромала в ванную. Прежде чем войти, она не забыла поднять преграждавшие ему путь туфли и отложить их в сторону.
Уголки губ Кларка тронула улыбка.
Сидя в ванне, Лейла схватилась за грудь и почувствовала, как ее сердце колотится под пальцами. Она была напугана до смерти.
Этот человек не производил впечатления человека, с которым можно шутить. Она боялась, что он бросит ее в океан на корм акулам, если она его оскорбит. Одна лишь мысль о том, что ей придется провести первую брачную ночь с ужасным мужчиной, приводила ее в ужас.
Преследуемая этими страхами, Лейла долгое время сидела в ванне. Наконец она вышла и вытерлась полотенцем. И тут она вспомнила, что не взяла с собой пижаму.
Во всем виноват Кларк. Она так нервничала и забыла принять лекарство.
Проклиная Кларка в душе, она прижала ухо к двери, чтобы услышать что-нибудь в комнате.
Будет ли Кларк ждать ее в комнате?
Учитывая, что на улице было тихо, Лейла завернулась в банное полотенце и открыла дверь.
"Ах!"
Она сжимала полотенце одной рукой и сердито смотрела на Кларка, сидевшего в комнате. «Почему ты все еще здесь?»
«Это наша комната. Где еще я буду?» Кларк выглядел таким же шокированным. Ему было неловко смотреть на нее, и он повернул голову. «Почему ты не надеваешь пижаму?»
«Я забыл его принять».
Лейла поспешила вперед в поисках своей пижамы. Джим купил ей несколько дорогих нарядов, чтобы произвести впечатление на Кларка, но все они были неудобными, поэтому она достала свою старую пижаму.
Кларк нахмурился. Он не мог понять, почему дочь семьи Рид носит такую потрепанную пижаму.
«Слуга приготовил для вас новую ночную рубашку. Это там». Он указал на дверь.
Лейла отложила пижаму, дохромала до двери, держась за стену, и взяла кружевную шелковую ночную рубашку. Вдруг оттуда что-то упало.
Она подняла его и обнаружила, что это мазь.
«Это для меня?»
Лейла посмотрела на Кларка с недоверием. Ее глаза сверкали, как бриллианты, заставив его снова отвести взгляд.
«Чего вы ждете?» спросил он, прочищая горло. «Ты ждешь, что я буду наносить тебе мазь?»
С этими словами он развернул свою инвалидную коляску и уехал.
Лейле потребовалось много времени, чтобы понять, что мазь предназначалась для ее лодыжки. Она была так удивлена этим жестом, что чуть не выбросила его.
Заботился ли о ней Кларк?
Вам также может понравиться





