Обложка новеллы Когда ты вернешься. Книга 1-2

Когда ты вернешься. Книга 1-2

8.1 / 10.0
Оливер и Чарли были неразлучны с ранних лет, веря в общее будущее и дав клятву верности. Однако судьба распорядилась иначе, заставив их нарушить обещание. Спустя годы герои встречаются вновь, осознавая, что чувства не угасли. Но путь к счастью преграждает прошлое: Чарли скрывает истинную причину их долгого расставания, а Оливер до сих пор не может перешагнуть через горечь старого предательства. Смогут ли они восстановить утраченное доверие, когда на кону стоит их общая судьба?

Когда ты вернешься. Книга 1-2 Глава 1

«Каждый день я просыпаюсь и первое, что я чувствую — это боль в груди. А иногда я просто не сплю, потому что знаю, что, когда проснусь, тебя не будет рядом со мной».

НАВСЕГДА-НАВСЕГДА

— Чарли! Эй, Чарли!

Светловолосая голова Оливера Скотта высунулась из-за стеллажа с изолентой, верёвками и прочей хозяйственной мелочью. Чарли обернулась, поправила очки на переносице и, увидев, как Олли машет ей с «жутко таинственным» видом, вприпрыжку помчалась к нему. Только скрип её кед о линолеум да жужжание осветительных приборов нарушали тишину торгового зала.

— Вот ты где, Оливер Мэйсон Скотт! — подражая тону мисс Линнет, их учительнице, изрекла Чарли. Сделала она это громче, чем следовало, потому что Олли тут же зашипел на неё и глянул с укором.

— Тише, Чарли! Иначе всё испортишь! — опасливо оглядевшись по сторонам, прошептал Оливер, а Чарли оживилась в предвкушении новой проделки.

Детям приходилось как-то выкручиваться, чтобы летние каникулы проходили с толком и весело. Обычно Чарли с Олли приходили в магазин стройматериалов, принадлежащий семье Скоттов, и играли, бегая по торговым залам и складам, пока терпение мистера Скотта не иссякало, и детей не прогоняли за очередную проказу. Тогда Олли и Чарли подавались на заправку, где миссис Тимонс продавала самый вкусный и холодный лимонад, становившийся спасением в летнюю жару.

— Пойдём за мной, только тихо! — скомандовал Оливер и, пригнувшись, как в каком-нибудь фильме о шпионах, стал пробираться в сторону склада. Решив проявить почтение, Чарли так же пригнулась, семеня за другом. Её сердце стучало всё быстрей и быстрей, и радость от грядущего приключения наполняла грудь вместе с воздухом.

Чарли всегда было весело с Олли. Он был её лучшим другом с тех пор, как они встретились в начальной школе. Чарли с родителями и двумя сёстрами тогда только переехала в Гери и никого тут не знала. Когда Чарли пришла в школу, оказалось, что только она одна из девочек носит мальчишескую одежду и вместо забав со скакалками предпочитает игры с мячом. В итоге девочки не захотели дружить с новенькой, а вот мальчишки с радостью приняли в свой круг, не став воротить носы. Особенно Чарли сдружилась с Оливером Скоттом, и теперь ей казалось, что они знали друг друга целую вечность. Это было три года назад — почти что самая настоящая вечность, когда тебе девять.

Дети пробрались на крышу трёхэтажного магазина — третий этаж служил офисом для мистера Скотта; была там и небольшая квартирка, в которой, впрочем, никто не жил.

— Гляди, Чарли!

И Олли с гордостью показал Чарли с десяток наполненных водой воздушных шариков, рядочком уложенных у парапета.

— Что это ты удумал, Оливер Скотт? — Карие глаза Чарли сверкнули лукавством за стёклами очков. С тех пор как Чарли потеряла третью пару контактных линз, ей приходилось носить на лице уродские очки в чёрной оправе.

Плохое зрение досталось Чарли от отца, а у того в семье почти все были слепы как кроты. Не совсем так, конечно, хотя дядя Ховард и тётя Луиза, надо признать, имели схожие черты с этими подземными зверками.

Олли широко ухмыльнулся, кивнув Чарли. Конечно же, она поняла его замысел, и он не только не возмутил девочку, но и вызвал трепет от нетерпения приступить.

И они приступили.

Надёжно спрятавшись за парапетом, послали первый заряд в мистера Фергюсона, старого брюзгу, который как раз вышел из магазина, куда приходил за садовыми перчатками. Шарик с громким шлепком приземлился у ног мужчины, обдав того крупными брызгами. Мистер Фергюсон стал озираться вокруг себя и сыпать проклятьями, а Чарли и Олли, зажимая рты от смеха, юркнули в своё укрытие.

Следующей целью их обстрела стала миссис Муди, которая всюду таскала с собой свою противную болонку Тинкербел. Вот и на сей раз визгливое животное сидело на руках хозяйки, получив свою порцию брызг.

Обстреляв ещё нескольких прохожих, дети катались по раскалённой на солнце крыше, держась за животы от хохота.

— А здорово ты придумал, — оценила Чарли, когда, успокоившись, они лежали на спине и, прищурившись, разглядывали безоблачное небо.

— Я же говорил тебе, Чарли — держись меня и не пропадёшь!

Легонько стукнув Олли в плечо, Чарли показала ему язык.

— Воображала ты, Оливер Скотт.

Замолчав на некоторое время — после хорошей шалости всегда наступал такой момент спокойствия, когда хотелось отдохнуть, а заодно поразмыслить над следующим приключением, – Чарли и Олли дышали июльским зноем, слушая звуки их сонного маленького городка. И в этой уютной тишине их мизинцы сплелись, выражая тем самым, что не было дружбы крепче на всём белом свете.

Во всяком случае, в штате Индиана точно не было.

— Олли, — позвала Чарли шёпотом, как будто боялась спугнуть бабочку — взмахнёт крылышками и упорхнет.

— Что, Чарли? — Олли повернул голову — их лица были так близко, что даже со своим не очень хорошим зрением Чарли видела все веснушки на его носу.

— Пообещай мне, что мы навсегда будем друзьями и никогда-никогда не расстанемся, — ещё тише, на выдохе, сказала Чарли.

— Мы навсегда-навсегда будем друзьями, Чарли, — со всей серьёзностью заверил Олли, крепко сжав её мизинец своим.

— Оливер Скотт и Шарлотта Пирс! — послышался совсем близко рассерженный окрик мистера Скотта. — Что это вы тут устроили?!

Шустро подскочив, дети обернулись к лестнице, на верхушке которой как раз показался хмурый мистер Скотт.

Олли взглянул на Чарли и вдруг весело подмигнул ей. Они были готовы понести наказание за проделки. Им было не привыкать.

ЧАРЛИ

«— Чарли, это Лиз. Папа… — быстрый, судорожный вздох моей сестры. — У него был удар. Он умер, Чарли».

Я не помню, сколько раз прослушала это сообщение. Я всё слушала и слушала, но от этого смысл не становился яснее. Слова не желали аккуратно уложиться в моей голове, смешиваясь в беспорядок, образуя хаос. Выходила какая-то ерунда, потому что мой отец не мог быть мёртв. Я говорила с ним недавно, и он был полностью здоров, его голос звучал бодро, как и всегда. Как и положено папе.

«Всё работаешь, Чарли. Нехорошо. Приезжай домой, дочка, отдохнёшь».

«Обязательно, пап, но не сейчас. Сейчас не могу. В следующем месяце постараюсь, а если не выйдет, обещаю, что приеду на твой день рождения».

«Ах, Чарли…»

Я никогда больше не услышу папино: «Ах, Чарли», как и «Чарли гоняет в мяч почище любого мальчишки».

Вернувшись в родительский дом, я не застану там папу — лишь комнаты, вещи и предметы, сохранившие память о нём.

Я постаралась вспомнить день нашего последнего разговора. Это было на прошлой неделе, или в прошлом месяце? Одно я знаю точно: Митчелл Пирс был лучшим отцом, который только мог быть. Я же оказалась недостаточно хорошей дочерью.

— Мисс Пирс, такси уже ожидает вас.

Мягкий голос Эвелин заставил вынырнуть меня на поверхность сознания, в реальность марта 2015 года. Солнце за окнами моей квартиры лгало — день вовсе не был таким хорошим, как могло показаться.

— Спасибо, Эвелин.

Я подхватила ручку чемодана, отказавшись от помощи домработницы, и двинулась к двери, надеясь, что у меня получится продержаться весь путь. Захлебнуться в слезах во время перелета Лос-Анджелес — Индианаполис не лучшая идея.

— Когда вас ждать обратно, мисс? — осторожно спросила Эвелин.

Я обернулась, оглядев небольшой холл своей квартиры. Всё здесь было декорировано по моему вкусу, но внезапно то, что я видела, показалось мне чужим. Возникло странное чувство, что мне больше не придётся вернуться в это место.

Абсурдные мысли.

— Ещё точно не знаю, Эвелин. Я позвоню.

— Удачи, мисс Пирс.

Я кивнула со слабой улыбкой и вышла за дверь.

***

Меня зовут Шарлотта Пирс. Если вы смотрите телевизор или ходите в кинотеатр, возможно, вы меня видели. Я из тех везунчиков, которые, попав в Лос-Анджелес, быстро находят путь к успеху. Я никогда не грезила Голливудом и славой и, оказавшись в Лос-Анджелесе семь лет назад, не ставила себе цели непременно попасть на голубые экраны.

Отдельные случаи часто играют знаковые роли в человеческой жизни, так случилось и со мной. Многим удобна мысль, что мои достижения – исключительная заслуга протекции мужчин с набитыми кошельками, чью постель я согреваю. Я никогда не пыталась доказать обратное, это как война с ветряными мельницами. В шоу-бизнесе сплетни и слухи занимают своё нерушимое место.

Кто я такая, чтобы ломать систему?

Правда куда менее захватывающая. Я родилась в Гери — это небольшой городок в центре Индианы. И где бы я ни находилась сейчас, я навсегда останусь девчонкой из «штата верзил».

Часы полёта сливаются в какую-то вереницу обрывочных воспоминаний из детства. Мои глаза прикрыты, и я слышу голос отца, летящий из глубины памяти. Этот голос я узнала бы из миллионов других голосов, а теперь я боялась, что однажды могу забыть его.

Что, если однажды я и правда не смогу вспомнить?

От Индианаполиса до Гери около двух часов езды. В аэропорту я беру машину напрокат, и с каждой покрытой милей во мне растёт паника. Я боюсь того, что увижу дома. Больше всего меня пугает встреча с мамой. Наши отношения никогда не были простыми, особенно в последние годы, но они с папой всегда так сильно любили друг друга. И теперь, когда его не стало, я не знаю, как она переживёт это.

Уже почти вечер, когда я въезжаю в город. Вывеска на въезде гласит, что население Гери 7842 человека. Думаю, погрешность на сегодняшний день довольно большая, потому что эта цифра там с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. Всякий раз как мы с Олли смотрели на неё, он говорил, что эта последняя двойка — это мы с ним. Всегда только вместе.

«— Знаешь Чарли, если ты когда-нибудь исчезнешь, я тоже перестану быть».

Я смотрела на него и смеялась, но в такие моменты не было девушки счастливей меня на всей планете.

«— Все ты врёшь, Олли. Скорее всего, сразу побежишь к Келли Портер!» — подначивала я, но Олли было не смутить.

«— Не побегу».

«—И откуда мне знать, что это правда?»

«— Я не смогу побежать, Чарли».

«— Это почему ещё?»

«— Потому что меня больше не будет», — совершенно серьёзно отвечал он.

«— Глупый Олли!» — ворчала я, толкая его в бок, а после непременно набрасывалась с поцелуями.

Интересно, увижу ли я Олли? Наверное, если он всё ещё в Гери.

Видите ли, я исчезла, но Олли, конечно же, нет.

Наше «навсегда-навсегда» однажды закончилось.

Продолжить чтение

Когда ты вернешься. Книга 1-2 содержание

Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3
Ch. 4
Ch. 5
Ch. 6
Ch. 7
Ch. 8
Ch. 9
Ch. 10
Ch. 11
all

Вам также может понравиться

Новинки романов

Обложка новеллы В клетке со зверем
9.7
Ожидание автобуса превратилось в кошмар, когда перед героиней затормозил черный BMW. На ее глазах водитель хладнокровно вооружился автоматом, достав его из соседнего авто. Пока толпу охватывал ужас, девушка застыла, завороженная опасным незнакомцем. Мужчина ответил ей дерзкой улыбкой и исчез так же стремительно, как и появился. Эта мимолетная сцена могла остаться лишь страшным воспоминанием, однако ироничная судьба решает свести их пути еще раз, не оставляя шанса на спасение.
Обложка новеллы Беременна и разведена: Я скрыла его наследника
7.6
Виталия узнает о долгожданной, но рискованной беременности, однако вместо поддержки муж, Юлиан Смирнов, требует развода. Он возвращается от бывшей возлюбленной Сабины и ставит жестокое условие: прервать беременность или навсегда потерять ребенка. Чтобы спасти малыша, героиня выдает лекарства за таблетки от язвы. Столкнувшись с унижениями на работе и безразличием супруга, Виталия осознает, что десять лет преданности были напрасны. Она решает тайно уйти, оставив карьеру и прошлое, чтобы в одиночку защитить своего нерожденного наследника от жестокости Юлиана.
Обложка новеллы Прижми меня к своему сердцу
9.4
Анжела искренне верила, что вскоре свяжет жизнь с любимым человеком, но свадебные планы рухнули в одночасье. Избранник выставил унизительные условия: он ждал от неё беспрекословного послушания, бытового обслуживания и обязательного рождения наследника. Осознав, что её хотят превратить в покорную домохозяйку без права голоса, девушка решительно разорвала отношения. Разочаровавшись в мужчинах, героиня дает клятву навсегда остаться одинокой и больше никогда не искать любви.
Обложка новеллы Morbid Fascination
9.0
В преддверии Хэллоуина туманный городок на северо-западе, затерянный среди вековых лесов, хранит мрачные секреты своих создателей. Юная Медисон вместе с друзьями и загадочным, магнетически притягательным Майклом отправляется на праздник в старинное поместье. Героям предстоит столкнуться с пугающей реальностью: здесь извращенная страсть и жаркие свидания переплетаются с чередой кровавых расправ. Это история о роковой одержимости, мистических тайнах прошлого и жестоких убийствах в канун Самайна.
Обложка новеллы Взаимная любовь: Вознесись, словно Феникс
7.1
Джейкоб намеренно превратил жизнь своей супруги в бесконечную череду страданий, стремясь вынудить её подписать документы о разводе. Осознав тщетность борьбы, Луиза решает отступить и исчезает. Спустя два года она возвращается в статусе ослепительной суперзвезды, чей триумф подобен возрождению феникса из пепла. Теперь её главная цель — заставить бывшего мужа сполна расплатиться за прошлую боль. Былая жертва превратилась в сильную женщину, готовую к решительному возмездию.
Обложка новеллы Мой Альфа не принял мой предсмертный отказ
9.3
В стерильных стенах лазарета героиня теряет ребенка от Альфы Константина, который даже не подозревает об их связи. Пока ее тело разрушается от некроза и голода волчицы, истинная пара возвращается с любовницей Кариной. Вместо сочувствия Константин обвиняет измученную женщину в убийстве наследника. Лишенная связи с миром, она оказывается в каморке прислуги под гнетом его презрения. Когда жестокость палача достигает предела, героиня находит силы разорвать священные узы. Отвергнув титул и стаю, она уходит в неизвестность.
Главы
Читать сейчас
Поделиться