Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Сплетница

Сплетница

Три года Шерри и Джереми связаны тайным браком, о котором знают лишь близкие. Для нее этот союз стал испытанием: безответные чувства и тяжелое психическое расстройство превратили жизнь в череду страданий. Несмотря на вспышки насилия с ее стороны, Джереми не бросает жену, проявляя невероятную заботу. Шерри пыталась уйти, но муж снова удержал ее в своих сетях. Сможет ли эта измученная пара среди боли и душевного разлада осознать истинную ценность друг друга и найти путь к настоящей любви?
Главы
Поделиться

Глава 2

"Ты... Джереми? " Джейн потрясенно посмотрела на него.

Как только Джереми отпустил ее, Джейн в страхе убрала руку. Не глядя на нее, Джереми вальсировал к Шерри и прижал ее к себе.

Джейн была совершенно ошеломлена. Она переводила взгляд с Шерри на Джереми и обратно. "Какие у вас с ней отношения? Почему ты так со мной поступаешь?"

Джереми крепко прижал Шерри к ее удовольствию. Она послушно прижалась к его груди.

Стоя за спиной Шерри, Линда смотрела на мужчину, собственнически сжимающего Шерри в своих объятиях, защищая ее. Внезапно Линда больше не ненавидела Джереми так сильно.

"Она моя женщина!" Джереми посмотрел на Шерри и крепко обнял ее за талию своей большой и сильной рукой. Его голос был пронзительным.

Шерри была ошеломлена, и Линда натянула ее одежду. Оба они не могли поверить в происходящее.

Джереми так спокойно объявил об их отношениях, что она ошеломила.

Джейн нахмурилась и посмотрела на Шерри. Она даже не осознавала, что они вместе.

"Мисс Ли, моя женщина сделала что-нибудь, чтобы вас обидеть? Зачем ты ее ударил? " - холодным тоном потребовал Джереми.

Джейн не хотела уступать и ответила: «Нет, я хотела преподать Линде урок, но ваша женщина настаивает на защите Линды. Это не ее дело ".

Джейн тщательно подбирала слова, потому что ей и в голову не пришло оскорбить Джереми или его женщину. Однако с Линдой все было иначе. Она знала, что определенно сможет с ней справиться.

Нахмурившись, Шерри обиженно сказала: «Какое у тебя право есть у тебя, чтобы ударить ее?»

Если Джейн осмелится попытаться ударить Линду, Шерри сделает все, что в ее силах, чтобы остановить это. В конце концов, Линда была ее лучшим другом, поэтому ей нужно было заступиться за нее.

"Линда соблазнила моего мужчину!" - крикнула Джейн в ответ.

Глядя на ненависть в глазах Шерри, Джереми пожалел ее. На нее чуть не напали, и она явно была обеспокоена, поэтому он холодно рявкнул: «Джейн, вернись к Стиву. Не неси сюда свой гнев ".

Его слова ошеломили Джейн. С красным лицом, прикусив губу, она собиралась заговорить. Разъяренный голос Джереми выпалил: «Не позволяй мне больше говорить тебе!»

Джейн дрожала от страха. Она с ненавистью посмотрела на Шерри и Линду, неохотно повернулась и вышла из здания компании.

Уходя, Шерри оглянулась на Линду и оттолкнула Джереми от нее.

Шерри заметила все еще явно опухшее лицо ее подруги. Она нежно прикоснулась к своему лицу и спросила: «Больно?»

Линда выдавила улыбку и взяла ее за руку. "Не беспокойся обо мне. Это немного онемело, но я заморозю его позже ".

Джереми не хотел их перебивать. Он видел, что Шерри все еще явно беспокоилась о Линде, поэтому терпеливо отошел в сторону.

"Спасибо, Шерри. Я не знаю, что бы я без тебя делал ». Линда была полностью поражена высокомерием Джейн.

"О чем ты говоришь? Нет нужды благодарить меня, - притворилась, что жалуется, Шерри, нахмурив брови.

«Кроме того, мне очень жаль, что я доставил такие неприятности». Линда чувствовала себя виноватой за то, что навредила Шерри.

"Не будь смешным! Мы друзья, и моя работа - защищать вас. Ты хочешь, чтобы я бездельничал, пока она нападает на тебя? " - сказала Шерри.

Это чувство чуть не довело Линду до слез. Они действительно были лучшими друзьями.

Джереми закашлялся, чтобы заявить о себе. Шерри посмотрела на него, зная, что он заявляет о своем нетерпении.

Пусть подождет!

"Джереми, кажется, звонит тебе. Ты должен идти!" - сказала Линда, заметив тревожное выражение на лице Джереми.

Шерри действительно сочувствовала ему. В конце концов, он просто спас ее. Она не должна заставлять его ждать, поэтому она сказала Линде: «Да, мне пора. Заботься о себе."

Она попрощалась с Линдой, повернулась и сделала знак Джереми уйти, выходя.

Она ушла, не оглядываясь. Джереми был шокирован ее беспечным отношением. Он обнял ее за плечо, и они ушли.

Какая сумасшедшая женщина! Она сделала вид, что игнорирует его смущение.

По дороге домой Шерри сказала Джереми, что ей нужно в супермаркет. Вместо этого он как можно быстрее поехал домой.

"Джереми, дома нет еды! Мы должны пойти в супермаркет, если хочешь поесть, - злобно сказала Шерри.

Джереми открыл дверь с хитрой улыбкой и сказал: «Сюрприз! Я собираюсь приготовить для тебя сегодня вечером! "

Шерри не могла поверить своим глазам. Положив сумку, она увидела на кухне кучу овощей, а холодильник был заполнен мясом. У Джереми также была рыба, которую он начал чистить на разделочной доске. Он сказал ей уйти, пока готовит ужин.

У Джереми все еще были пластыри на руке, от которых он, вероятно, порезался, когда учился готовить. То, как он нарезал мясо, застало Шерри врасплох.

"Вот почему вы положили пластырь на руку? Это потому, что ты хотел готовить? " - спросила Шерри, пытаясь сдержать свое мнение.

Джереми только нахмурился. "Разве я не сказал тебе уйти? Убирайся отсюда! "

Шерри просто надула губы и стояла в дверях, наблюдая, как он готовит еду.

Джереми был очень занят обучением готовить последние несколько дней. Он хотел удивить ее домашней едой, которую он приготовил.

Шерри была очень удивлена, что он делал для нее что-то столь милое.

Она искренне боялась, что Джереми каким-то образом сожжет дом. Ее глаза были прикованы к его рукам, чтобы убедиться, что он поступает правильно. Она отчаянно хотела помочь.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Моя сказка разбита — Его жестокое предательство
8.0
Девять лет брака с техномагнатом Юлианом Галлиевым казались сказкой, пока автокатастрофа не стерла его память. Забыв о любви к жене-архитектору, Юлиан превратился в жестокого монстра. Подстрекаемый подругой детства Еленой, он лишил жизни брата героини, приказал покалечить её саму и хирургически отдал её голос сопернице. Пережив чудовищные пытки от того, кто клялся в верности, женщина превращает былую страсть в ледяную ненависть. Инсценировав гибель и разрушив империю мучителя компроматом, она начинает свою месть.
Обложка новеллы Он предпочел своего тайного сына нашему нерожденному щенку.
8.9
Пять лет брака с IT-гигантом Эмилио казались Элане сказкой, ради которой она пожертвовала карьерой архитектора. Мир рухнул, когда открылась правда о его тайном сыне от блогерши. На торжественном вечере муж хладнокровно оттолкнул беременную жену ради ребенка, что привело к потере их общего малыша. Пока Элана страдала в больнице, Эмилио выбрал любовницу. После покушения, подстроенного соперницей, героиня выжила и инсценировала свою смерть. Теперь она начинает новую жизнь в Цюрихе.
Обложка новеллы Его жестокая игра, её идеальный побег
7.4
В годовщину примирения с мужем, IT-магнатом, Юлиана узнает страшную правду: ее брак — лишь жестокое шоу для него и его любовницы. Год героиня терпела издевательства, побои охраны и публичный позор, становясь объектом насмешек в их общем чате. Финалом игры должен был стать план мужа убить жену в заснеженном доме, выдав это за несчастный случай. Однако Юлиана решает использовать его замысел против него самого. Она мастерски инсценирует собственную смерть и бесследно исчезает навсегда.
Обложка новеллы Влюбилась в Дядю Бывшего
7.5
Прямо в день бракосочетания Борис бросил невесту ради другой женщины. На ее звонок он ответил с нескрываемым раздражением, пообещав уладить формальности позже. Отчаявшись, героиня решает навсегда разорвать эти отношения. Пока бывший жених был уверен, что она скоро остынет и вернется, девушка вышла замуж за влиятельного Эдуарда. Когда новость о браке стала публичной, потрясенный Борис явился к ее дверям. Но теперь вместо покорной невесты его встретила тетя, задавшая ироничный вопрос племяннику.
Обложка новеллы Возвращение Наследницы
7.4
Жизнь Марии рушится, когда выясняется, что она не родная дочь своим родителям. После интриг настоящей наследницы девушку с позором выставляют за дверь. Мария готовилась к нужде, но её истинным отцом оказался богатейший человек города, а братья — признанные лидеры в своих сферах. Семья окружает её заботой, не подозревая, что у Марии уже есть успешный бизнес. Пока бывший возлюбленный клянется в верности другой, таинственный покровитель готов доказать, что сердце героини больше не принадлежит прошлому.
Обложка новеллы Встреча На Двоих: Любовь Никогда Не Уходила
8.3
Три года Дарьяна сносила пренебрежение в браке, но ультиматум мужа стал точкой невозврата. Выбрав свободу и карьеру, она исчезла, чтобы вернуться триумфатором — наследницей медицинской империи. Теперь бывший супруг молит о прощении, но Дарьяна непреклонна. За ней стоит мощь семьи: отец-магнат, мать-легенда и влиятельные братья. Даже неприступный миллиардер-соперник всегда тайно желал её. В мире больших денег и власти она больше не жертва, а женщина, диктующая свои правила игры.