Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Ты мой ангел. Одержимость 5

Ты мой ангел. Одержимость 5

Молодой и харизматичный Эрик Форд, владелец сети ночных клубов, добился в жизни всего, о чем мечтал. Однако появление в его заведении двадцатипятилетней Ханны, ставшей новым «Ангелом», нарушает привычный порядок. Их связь строится на легкости и страсти без обязательств, что полностью устраивает обоих. Но вскоре Форд понимает, что ничего не знает о своей избраннице. Желание разгадать личность таинственной девушки и раскрыть ее темные секреты превращается для героя в настоящую одержимость.
Главы
Поделиться

Глава 1

— Эрик, это Ханна.

Я чувствую, что мой голос начинает срываться и делаю паузу. Успокоиться. Это так чертовски сложно сделать, когда к твоему горлу приставлено холодное лезвие ножа. Я готова разразиться истерическим смехом, но всё, что я делаю, это дышу глубоко и размеренно. Он ни о чём не должен догадаться. Мой тон не должен выдать, как сильно, до ужаса, я напугана.

— Послушай, я… уезжаю. — Так, хорошо, хорошо. Вроде бы правдоподобно. Только не плачь. Главное не плакать. — Извини, что так тебе сообщаю, но… — Я поднимаю голову и встречаюсь с холодным взглядом бледно-серых глаз, цепко, настороженно следящих за мной. Одно моё неверное движение, ошибочное слово – и он убьёт меня. Я даже не сомневаюсь в этом. — Я не смогла, понимаешь. Я пыталась, но… Просто не могу!

Прикрываю глаза и чувствую, как слёзы вытекают из-под век. Ложь удаётся легко — ведь не в первый раз. Опыт играет свою роль. Но глубоко внутри меня разрывает от беспросветного отчаяния и боли.

Я поверила, что, оставив прежнюю жизнь позади, смогу начать всё сначала. Но сказок не бывает. Не все истории заканчиваются хэппи-эндом.

— И дело не в тебе. Ты… был лучшим, что случилось со мной в этом городе.

Кожей чувствую, как напрягается Джек. Волны агрессии и надвигающейся беды обдают меня своим раскалённым жаром. Нож ещё ближе придвигается к горлу. Но я должна сказать ему это.

Возможно, он поймёт, он должен понять, что происходит что-то неестественное, что-то, что заставило меня оставить такое сумбурное, сбивчивое сообщение.

У меня осталась единственная надежда.

— Наверное, для меня уже поздно меняться. Я здесь себя чужой чувствую. Поэтому и должна уехать. Ты, скорее всего, не поймёшь и не примешь, но… постарайся. И… я была рада узнать тебя.

На последних словах я едва шепчу, но надеюсь, он разберёт. Я бы хотела добавить, что люблю его. Но тогда Джек окончательно озвереет, и будет больше боли.

Непослушными пальцами кладу трубку и затаиваю дыхание в ожидании расплаты.

Джек никогда не заставлял себя ждать. И он не нарушает традиции. Потому что в следующую секунду его ладонь обрушается на моё лицо. Удар такой сильный, что меня сбивает со стула. Я падаю на пол — на заляпанный, затёртый едва не до дыр ковролин. Мои губы разбиты, я вижу капельки крови перед собой; чувствую её вкус, наполняющий рот. Моё левое запястье изогнуто под странным углом — кажется, я сломала его, неловко приземлившись.

Устало прикрываю глаза. Внезапно мне становится всё равно, что со мной будет дальше. Я давно смирилась. Мне даже почти не больно, когда нога в тяжёлом ботинке начинает пинать меня в живот.

Глава 1

— Сколько времени займёт ремонт? — Поджав губы, я смотрю на автомеханика, на рабочей рубашке которого вышито имя «Бадди». Лысеющий мужчина в районе сорока — сорока пяти, с пивным брюшком и в засаленной одежде. Наверное, все механики в небольших автомастерских у чёрта на куличках похожи друг на друга, отличаются лишь имена на рубашках с коротким рукавом.

— Ну-у, детали придут где-то через неделю, — скребя колючий подбородок, он смотрит на меня немного рассеянно. — Потом ещё дня три-четыре на работу.

— Чёрт!

Я ругаюсь, не выдержав. Кто-то там точно против меня. И у меня даже нет выбора — я не могу позволить себе дорогой автосервис. По правде сказать, даже «Автомастерская Бадди Бойда» для меня уже роскошь.

— Дамочка, эта машинка своё уже отжила. — На этот раз его испачканная мазутом рука почесала выступающий над ремнём брюк живот.

Очевидно, своим замечанием он решил меня добить. Я отдала за эту колымагу почти половину своей наличности!

— Вы можете сделать так, чтобы она протянула ещё немного? — с нажимом спрашиваю я. Если он пытается выжать из меня денег за машину, которая этого не стоит, лучше сразу убраться отсюда.

— Я поставлю новые детали, — разводит руками Бадди, — но не могу ничего обещать.

Отлично. Просто отлично!

Щурясь от яркого солнца, я оглядываюсь по сторонам. Я в Блумвилле, в двадцати пяти милях от Чикаго. Угораздило меня застрять здесь. Я была готова к тому, чтобы покинуть Чикаго, но, вероятно, пока моя машина не будет готова, мне придётся вернуться.

Я провела в Чикаго месяц и поняла, что это не то место, где я хочу оставаться. Но, похоже, что город не был готов расстаться со мной.

— Сколько это будет стоить?

Бадди называет мне сумму, которая повергает меня в отчаяние по шкале от одного до десяти на целых восемь пунктов.

Это почти полная стоимость машины и, конечно же, у меня нет никакой страховки. Я и этот старый «сааб» купила за наличные без какого-либо оформления.

— Так что, мне детали заказывать? — Бадди явно теряет терпение, переминаясь с одной короткой ноги на другую.

Я киваю.

— Заказывайте.

Пока Бадди разворачивается и уходит в офис на втором этаже, на который ведёт скрипучая лестница, я начинаю быстро соображать, где мне достать денег и вообще, как продержаться две недели (которые не входили в мои планы), в Чикаго,

У меня в кошельке семьсот пятьдесят долларов, которые остались от зарплаты официантки в закусочной. И это все мои сбережения. Мне срочно нужна работа.

Я кусаю губы, понимая, что вариантов немного и, наверное, мне придётся вернуться в тот клуб, в который я вчера заходила, увидев объявление о поиске работников. Это был стрип-клуб, но я всё равно решила выяснить, нет ли у них места официантки.

У них не было, и искали они танцовщиц. Женщина, которая говорила со мной, сказала, что я подхожу им. Но они не подходили мне. Поэтому я поблагодарила её за уделённое мне время и ушла. Вчера ещё моя машина была на ходу. Сегодня обстоятельства изменились, так что, может быть, они мне не так уж и не подходят.

Взяв у Бадди номер телефона и договорившись, что позвоню ему дней через десять, я отправилась на местную автостанцию и вернулась в город на одном из рейсовых автобусов.

Не хотелось возвращаться в тот клоповник, в котором мне приходилось жить последний месяц, но я вынуждена была экономить.

Худая, как жердь, миссис Гундерсон, хозяйка «апартаментов», разразилась лающим, прокуренным смехом, когда я сказала, что хочу въехать в свою старую комнату, которую покинула этим утром с таким облегчением.

— Тридцать пять долларов за сутки, — со стуком положив передо мной старый ключ, проскрежетала хозяйка.

— Что?! Но ведь было тридцать!

Я в возмущении распахнула глаза — старая плутовка!

— Спрос, милочка, рождает предложение, — старуха пожимает костлявыми плечами. — Или плати, или иди.

Я кладу тридцать пять долларов на древнюю, поцарапанную стойку, забираю ключ и, подхватив сумку с немногочисленными пожитками, плетусь к лестнице.

У меня остаётся семьсот пятнадцать долларов.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Чёрная орхидея
9.3
Внешне он кажется идеалом: состоятельный, статный и невероятно успешный мужчина, о котором грезят многие. Однако за этой маской скрывается истинное чудовище, чья жизнь пропитана жестокостью и насилием. Я оказалась в его власти, будучи проданной на обычном аукционе. Сопротивление бесполезно, ведь я добровольно приняла участь его рабыни. Мною двигали тайные мотивы, скрытые глубоко в душе. Настанет день, когда этот беспощадный зверь узнает правду о том, что заставило меня пойти на такую сделку.
Обложка новеллы Сломанное кольцо, тайны миллиардера: Смотри, как я сияю
9.2
Потеряв ребенка из-за стресса, Лада узнает о предательстве мужа Константина. Миллиардер уверен, что его «тихая» жена пропадет без его денег, ведь он считает ее лишь домохозяйкой. Портнов не подозревает, что его бизнес держится на коде хакера Солярис — его собственной супруги. Уходя, Лада демонстративно уничтожает платиновое кольцо болторезом и отзывает лицензию на софт, лишая предателя управления его империей. Теперь тень прошлого сотрет его величие, пока она начинает новую жизнь.
Обложка новеллы Брошенная жена: Месть миллиардера
8.7
В день свадьбы героиня узнает о предательстве: жених сбежал к ее лучшей подруге. Свекровь винит во всем невесту, хотя та работала на износ ради их благополучия. Оставшись без денег и любви, девушка при всех отменяет торжество. У выхода она сталкивается с Джулианом Стерлингом — парализованным изгоем богатой семьи. Чтобы отомстить обидчикам, уверенным в ее крахе, она предлагает незнакомцу брак. Враги смеются над союзом с «банкротом», не подозревая, какую мощь скрывает ее новый муж.
Обложка новеллы Девять месяцев на прощение
7.1
Роман богатого наследника и его ассистентки казался сказкой, пока беспочвенные обвинения в обмане не разрушили их связь. Девушка исчезла, скрыв тайну, но была вынуждена вернуться. Теперь на кону жизнь их общего сына. Чтобы спасти первенца, героине необходимо родить от бывшего возлюбленного второго ребенка. Сможет ли она получить прощение за девять месяцев? Читателей ждет история в одном томе с двумя параллельными любовными линиями и обязательным счастливым финалом.
Обложка новеллы Возрожденная жена: однажды укушенная, дважды застенчивая
7.8
Райли искренне верила, что её любовь растопит сердце Матиаса, но пять лет брака принесли лишь холод и предательство. Муж бросил её ради другой, даже не навестив перед смертью. Получив шанс на вторую жизнь, героиня решает разорвать порочный круг и требует развод за два месяца до рокового знакомства супруга с любовницей. Однако Матиас внезапно отвергает её свободу, уничтожая бумаги. Когда Райли проявляет твердость, он бросает мечты о другой и молит о прощении. Теперь ей нужно выбрать между страхом былой боли и чувствами к мужчине, который клянется в верности.
Обложка новеллы Опекун. Опасное влечение
8.7
Полина два года вынашивала план мести Льву, который когда-то отверг её искренние чувства. Теперь она намерена влюбить его в себя и бросить или лишить половины бизнеса. Девушка уже разрушила его брак, вызвав ярость опекуна. Лев Борисович вне себя от выходок подопечной, но понимает, что она полностью завладела его мыслями. Между ними вспыхивает опасное противостояние: Полина открыто провоцирует мужчину, насмехаясь над его гневом, пока их взаимное влечение на грани срыва становится неуправляемым.